Capítulo
XI
Los hombres consultan de perpetuar su memoria
con el edificio de una ciudad y de una torre y ponen su determinación
en efecto. Dios con la confusión de las lenguas castiga
su soberbia y impide la empresa y, por esta ocasión, se
esparcen por toda la tierra.
1 Era
entonces toda la tierra una lengua y unas mismas palabras.
2 Y
aconteció que,
como(1) se
partieron de Oriente, hallaron campo en la tierra de Sennaar
y asentaron allí.
3 Y dijeron los unos a los otros: Dad acá. hagamos ladrillos
y cozámoslos con fuego. Y fueles el ladrillo en lugar de piedra y
el betume en lugar de mezcla.
4 Y dijeron: Dad acá, edifiquemos
ciudad y torre, que tenga la cabeza en el cielo y hagámosnos nombrados,
por ventura nos esparciremos sobre la haz de toda la tierra.
5 Y descendió Jehová para
la ciudad y la torre, que edificaban los hijos del hombre.
6 Y
dijo Jehová: He aquí el
pueblo es uno y todos éstos tienen un lenguaje(2) y
ahora comienzan a hacer, y ahora no dejarán de ejecutar todo
lo que han pensado hacer.
7 Ahora pues, descendamos y mezclemos ahí sus
lenguas, que ninguno entienda la lengua de su compañero.
8 Así los esparció Jehová de
allí sobre la haz de toda la tierra y dejaron de edificar la ciudad.
9 Por
esto fue llamado el nombre(3) de
ella(4) Babel,
porque allí mezcló Jehová el
lenguaje de toda la tierra y de allí los esparció sobre la
haz de toda la tierra.
NOTAS
(1) S. los hijos y
nietos de los hijos de Noé, etc., que, viéndose multiplicados, salieron de las partes
de Armenia buscando tierra más ancha para su habitación.
(2) Heb.: y éste su principio para hacer
y ahora no será defendido por ellos todo lo que, etc.
(3) S. de la ciudad.
(4) Mezcla, confusión,
revuelta.
FUENTE
La
Biblia del Oso, edición de Juan Guillén Torralba,
Madrid: Alfaguara, 1987.
Características de la edición
citada
El texto se escribe
separando cada versículo, como en el original
, pero adaptando en cada caso los signos de puntuación. Las
notas al final corresponden a notas al margen en el original. La abreviatura S.
de las notas corresponde a sive, o bien. La cursiva de dos palabras,
en vv. 1 y 6, pertenece al original.
|