BIBLIA | BIBLE | BIBLIA EL MITO DE LA TORRE DE BABEL TRAS LA SOMBRA DE BABEL Juan Gabriel LÓPEZ GUIX TEXTOS • General estoria, XXI-XXII (c. 1280) • Manuscrito escurialense I-j-3 (siglo XIV), ed. Américo Castro • Manuscrito escurialense I-j-3 (siglo XIV), ed. Moshe Lazar • Biblia de Alba (1422-1430) • Biblia de Ferrara (1553) • Biblia del Oso (1569) • Cipriano de Valera (1602) • Scío de San Miguel (1791) • Torres Amat (1824) • Nácar-Colunga (1944) • Bover-Cantera (1947) • Biblia de Jerusalén (1967) • Nueva Biblia española (1975) LA CARTA DE ARISTEAS A FILÓCRATES LA CARTA DE ARISTEAS Jaume PÒRTULAS TEXTOS • Carta de Aristeas a Filócrates Traducción y notas de Jaume PÒRTULAS SIGLO XVII «LO AMPLE SI DE LES SAGRADES LLETRES». CRITERIS DE TRADUCCIÓ DE LA BÍBLIA EN ELS SERMONS DEL BARROC VALENCIÀ Antoni LÓPEZ QUILES AMÉRICA | AMERICA | AMÈRICA AMÉRICA COLONIAL LA TRADUCCIÓN DE AMÉRICA Ana GARGATAGLI TEXTOS • Diario del primer viaje, entrada del 11 de octubre de 1492, Cristobal Colón • Leyes de Indias. Libro II, título XXIX. De los intérpretes (1529-1630) • Historia de los indios de la Nueva España, capítulo XII, Fray Toribio de Benavente (1536) • Cédula que manda que no se pueda imprimir ni vender en estos Reynos ningunos libros que traten de cosas de Indias sin licencia expresa de su Magestad (1556) • Real Cédula prohibiendo la Historia general de las cosas de Nueva España de fray Bernardino de Sahagún (1577) EL MISIONERO, LAS LENGUAS MAYAS Y LA TRADUCCIÓN. NOMINALISMO, TOMISMO Y ETNOLINGÜÍSTICA EN GUATEMALA Jesús GARCÍA RUIZ NAHUATLATOS Y FAMILIAS DE INTÉRPRETES EN EL MÉXICO COLONIAL Icíar ALONSO, Jesús BAIGORRI, Gertrudis PAYÀS LOS HIJOS DE LA CONQUISTA: OTRAS PERSPECTIVAS SOBRE EL «MESTIZO» Y LA TRADUCCIÓN A PARTIR DE EL NUEVA CORÓNICA Y BUEN GOBIERNO DE FELIPE GUAMÁN POMA DE AYALA Laura CATELLI EL TRATADO DE HECHICERÍAS Y SORTILEGIOS (1553) QUE «AVISA Y NO EMPONZOÑA» DE FRAY ANDRÉS DE OLMOS Victoria RÍOS CASTAÑO SIGLOS XIX-XX TRADICIÓN Y TRADUCCIÓN EN EL MODERNISMO HISPANOAMERICANO Analía COSTA TRADICIÓN CLÁSICA | CLASSICAL TRADITION | TRADICIÓ CLÀSSICA MARCELINO MENÉNDEZ PELAYO «LA MELANCOLÍA DEL ORANGUTAN». LOS ESTUDIOS DE A EN B: MARCELINO MENÉNDEZ PELAYO Y SU HORACIO EN ESPAÑA (1877) José Francisco RUIZ CASANOVA TEXTOS • Advertencia preliminar de la Biblioteca hispano-latino clásica, Marcelino Menéndez Pelayo • Ultílogo de Horacio en España, Marcelino Menéndez Pelayo FUNDACIÓ BERNAT METGE LES PRIMERES COL·LECCIONS BILINGÜES DELS CLÀSSICS GRECS I LLATINS A EUROPA I LA PRIMERA A CATALUNYA: LA COL·LECCIÓ DE LA FUNDACIÓ BERNAT METGE Montserrat FRANQUESA GÒDIA TEXT • Fundació Bernat Metge. Una col·lecció catalana dels clàssics grecs i llatins, Joan Estelrich MODERNIDAD | MODERNITY | MODERNITAT FREUD VER CÓMO SE TRADUCE A FREUD: UNA EXPERIENCIA HISTÓRICA Leandro WOLFSON TEXTOS • Sobre la versión castellana (fragmentos), José Luis Etcheverry Historia de la ciencia | history of science | histÒria de la CIÈncia SIGLO XVIII LA TRADICIÓN CLÁSICA EN LA PROSA CIENTÍFICA DE CHILE Y ARGENTINA. PLINIO Y LAS BALLENAS EN LA OBRA DEL ABATE MOLINA Rosario LÓPEZ GREGORIS PRiMERAS TRADUCCIONES | FIRST TRANSLATIONS | PRIMERES TRADUCCIONS SOBRE LA PRIMERA TRADUCCIÓN DE EDGAR ALLAN POE AL CASTELLANO Juan Gabriel LÓPEZ GUIX TEXTOS • «Una aventura en las montañas Rocheuses», Edgar Allan Poe (1853) SHAKESPEARE’S SONNETS IN SPANISH: RESCUING THE EARLY VERSE TRANSLATIONS Ángel-Luis PUJANTE TEXTOS • Primeras versiones castellanas de los poemas de William Shakespeare (1889-1895) EL PRIMER ULISES ESPAÑOL: CINCO REFLEXIONES Ana GARGATAGLI TEXTOS • «Ulysses. Anacos do soadisema novela de James Joyce. Postos en galego do texto ingles, por Ramón Otero Pedrayo», Nós, 32 (1926), 3-11 TRANSLATING TERESA: «MUERO PORQUE NO MUERO» IN 17TH-CENTURY FRANCE Daniel J. HANNA EL TRADUCTOR DESHEREDADO: EL TENIENTE MELITÓN TREJO Y LA PRIMERA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL DEL LIBRO DE MORMÓN EN EL SIGLO XIX Samuel LÓPEZ ALCALÁ LA TRANSMISIÓN DEL PROCESO TRADUCTOR A PARTIR DEL ANÁLISIS DE PARATEXTOS: LAS TRADUCCIONES AL FRANCÉS, INGLÉS Y ESPAÑOL DEL TRATADO DE LOS DELITOS Y DE LAS PENAS DE CESARE BECCARIA Raffaella TONIN