TRADIA
ARISTÓTELES, MORAL A NICÓMACO
EN: OBRAS DE ARISTÓTELES, TOMO I: MORAL
PUESTAS EN LENGUA CASTELLANA POR D. PATRICIO DE AZCÁRATE, SOCIO CORRESPONDIENTE DE LA ACADEMIA DE CIENCIAS MORALES Y POLÍTICAS, Y DE LA ACADEMIA DE HISTORIA
MADRID, MEDINA Y NAVARRO EDITORES, S/F [1874]
[Primera edición]

 
PDF   DESCARGAR O LEER EN PDF


_____________________________________________________________________________________________________

NOTA SOBRE EL TRADUCTOR

PATRICIO DE AZCÁRATE
(1800-1886) nació en León y estudió Derecho en la Universidad de Oviedo. Durante el trieno liberal ingresó en la Milicia Nacional y luchó con el Batallón Literario. Prosiguió luego sus estudios en la Universidad de Santiago de Compostela, donde se licenció en Derecho. Tras residir una tiempo en Gijón, regresó a su ciudad natal, donde pronto se convirtió en una destacada figura pública y participó en iniciativas como la Comisión de Monumentos, la Biblioteca provincial y la Sociedad Económica de Amigos del País. En 1833 fue elegido vocal de la Junta Científica, que propugnaba fusionar la enseñanza laica y la religiosa. Fue elegido diputado a Cortes por León en 1841, durante la regencia del general Espartero, y en 1843 pasó a ser jefe político de León nombrado por Joaquín María López. Entre el alzamiento de 1854 y la caída de O'Donnell en 1863, los gobiernos liberales lo nombraron en varias ocasiones gobernador civil. Según cuenta él mismo en Veladas sobre la filosofía moderna (1853), su dedicación a la filosofía se debió a una preocupación por las carencias de los planes de estudio al respecto y la necesidad de formar a su propio hijo. Entre 1871 y 1878 publicó la Biblioteca filosófica, un proyecto traductor para dar a conocer de manera sistemática en castellano obras fundamentales de la historia de la filosofía, en la que aparecieron sus versiones de las obras de Platón, Aristóteles y Leibniz. Según Gustavo Bueno, «los 26 volúmenes de la Biblioteca filosófica dispuesta por Azcárate (con 11 volúmenes de obras completas de Platón, 10 volúmenes de obras de Aristóteles y 5 volúmenes de obras de Leibniz), junto con la Exposición histórico-crítica de los sistemas filosóficos modernos (1861), suponen quizá la aportación más trascendental que durante todo el siglo XIX pudo hacerse a la filosofía en el ámbito de la lengua española». Sobre la labor traductora de Patricio de Azcárate, véanse Gustavo Bueno, «Patricio de Azcárate Corral, 1880-1886», en el sitio Proyecto de filosofía en español [http://www.filosofia.org/ave/001/a163.htm, consultado el 28-03-2008], de donde se toma la cita; y Nicolás M. Sosa, Patricio de Azcárate (1800-1866): filósofo e historiador de la filosofía, Universidad de Salamanca, 1979. [ALBERT FREIXA] Diccionario

_____________________________________________________________________________________________________


 




© Grup d'Investigació T-1611, Departament de Traducció, Universitat Autònoma de Barcelona |
Grupo de Estudios de Traducción «Inca Garcilaso de la Vega», CIEHUM, Universidad Nacional de Rosario